segunda-feira, 17 de dezembro de 2012

57 - Expedição pelas amoreiras - i

趙簡子舉兵而攻齊,令軍中有敢諫者罪至死。披甲之士名曰公盧,望見簡子大笑。簡子曰:《子何笑?》對曰:《臣乃有宿笑。》簡子曰:《有以解之則可。無以解之則死。》對曰:《當桑之時,臣鄰家夫與妻俱之田。見桑中女,因往追之,不能得。還反,其妻怒而去之。臣笑其曠也。》簡子曰:《今吾伐國失國,是吾曠也。》於是罷師而歸。


趙 - zhao4 - o clã dos Zhao, que posteriormente se tornou um reino.
簡 - jian4 - Nome; tira de bambu, documento; resumir, abreviar, examinar.

趙簡子 - Visconde Jian do clã Zhao (à época dos acontecimentos aqui narrados, Zhao ainda não era um reino independente, mas um clã que já detinha muito poder no governo do reino 晉 Jin4.

兵 - bing1 - armas, soldados
攻 - gong1 - atacar
令 - ling4 - comandar, permitir; ordem; magistrado local
軍 - jun1 - exército
敢 - gan3 - ousar; corajoso; coragem
諫 - jian4 - protestar, criticar - principalmente em contexto político
罪 - zui4 - crime; castigo; cometer um crime; aplicar um castigo
披 - pi1 - vestir sobre os ombros
甲 - jia3 - armadura
名 - ming4 - nome, fama, reputação
盧 - lu4 - Nome; Sobrenome

公盧 - Gong Lu - nome de uma pessoa. 公, aqui, é sobrenome, e não "duque".

望 - wang4 - olhar à distância, desejar
見 - jian4 - ver; Marcador de voz passiva; parecer, aparecer (variante de xian4 現)
何 - he2 - por que? que? como?
乃 - nai3 - mas, então, apenas, só então, basta
有以 - ter os meios de, ter como
解 - jie3 - desatar, resolver, explicar
當 - dang1 - enquanto (tempo ou lugar); Marcador de futuro; adequado
桑 - sang1 - amoreira; colheita de folhas de amora
鄰 - lin2 - vizinho
夫 - fu1 - homem, marido; pois então... (introduzindo opinião); este, esse, aquele
與 - yu3 - e; com; ser parte de; partícula interrogativa
妻 - qi1 - esposa
俱 - ju1 - juntamente
田 - tian2 - campo
女 - nü3 - mulher; filha; você (nesse caso, variante de 汝, pronunciado ru3)
因 - yin1 - sendo assim, e então; através de
追 - zhui1 - seguir, perseguir
還 - huan2 - retornar, voltar
曠 - kuang4 - vazio, abandonado, abandono
今 - jin1 - agora
吾 - wu2 - eu
伐 - fa1 - atacar, pôr abaixo
是 - shi4 - este, esse
於是 - por isso, disso decorre
罷 - ba4 - terminar, demitir, desmobilizar
師 - shi1 - exército; professor; escolher um professor

Uma pequena nota introdutória:
Já deu pra perceber como a diplomacia era importantíssima na época em que haviam tantos reinos rivais. Foi assim que os chineses desenvolveram ao máximo essa arte, pois qualquer coisa dita de maneira pouco sutil poderia acarretar sérias consequências. Esse texto é mais um exemplo disso.

Nenhum comentário:

Postar um comentário